FILM. 99 16 mm filmen in metalen dozen. Diverse on...

FILM. 99 16 mm filmen in metalen dozen. Diverse onderwerpen. Genummerd 1 tem 99. 1. Het juiste spoor. Ned. versie. 2. The new explorers. Ned. versie. 3. We found a valley. Ned. versie. 4. Distant neighbours. Franse versi 5. The dawn of the industrie. Franse vers. 6. Angle Bay. Ned. versie. 7. Route sans etape. Franse. versie. 8. Angle Bay. Ned. versie. 9. Muloorina. Franse versie. 1O. Distant neighbours. Ned. vrsie. 11. Hommage a Fangio. Franse versie. 12. The dawn of the Industrie. Eng. versie. 13. Powerboat 66. Eng. versie. 14. Rig 2O. Franse versie. 15. De weg naar het gebergte. Ned. versie. 16. Powerboat66. Ned. versie 17. Put 2O. Ned. versie. 18. Vols en montagne. Ned. versie. 19. Newpaper run. Ned. versie. 2O Station 3O7. Franse versie. 21. The calculated risc. Ned. versie. 22. The calculated risk. F. versi 23. Skyhook. Ned. versie. 24. Let's go skin diving. Eng. versie. 25. Foothold on Antarctica. Ned. versie. 26. Tribute to Fangio. Ned. v. 27. The walk in the forest. Ned. versie. 28. Route des cimes. Fr. ver. 29. Foothold on Antarctica. Ned. versie. 3O. Le Puit nr 2O. Franse ver 31. La route des cimes. Franse versie. 32. The small propeller. Fr. ve 33. Dia volleza. Fr. versie. 34 . Hommage a Fangio. Fr. versie. 35. Skyhook. Fr. versie. 36. A walk in the forest. Franse versie. 37. Au large du dessert. Fr. versie. 38. Mikhali. zonder aanduiding. 39. They chose the sea. Eng. versie. 4O. Mikhali. Eng. versie. 41. Copenhagen. Eng. versie. 42. Rig 2O. Eng. versie. 43. Twolaps of honnor. Eng. versie. 44. I do and I understand. Eng. ver 45. Dia volleza. Ned. versie. 46. Into secondary school. Eng. versie. 47. Fangio. Eng. versie. 48. Da volleza. Eng. versie. 49. Die reisen (fel beschadigd) fr. versie. 5O. Two laps of honnor. F 51. Die reisen des matrozen Ulrich. Ned. versie. 52. The secondary school. Eng. versie. 53. The small propeller. Ned. ve 54. Angle Bay. Eng. versie. 55. The dawn of industrie. Franse versie. 56. Skyhook. Eng. versie. 57. The small propeller. Ned. versie. 58. Foothold on Antarctica. Eng. versie. 59. De taking mood. Eng. vers. 6O. The right line. Eng. versie. 61. Rwanda-Burundi. Franse versie. 62. Newspaper run. Eng. versie. 63. Bridges in Holland. Eng. versie. 64. Cantagallo. Ital. versie. 65. Newspaper run. Franse. versie. 66. Station 3O7. Franse. versie. 67. Station 3O7. Eng. versie. 68. The taking mood. Franse versie. 69. Prospecteurs d'aujourdhui. F. 7O. They chose the sea. Franse versie. 71. Cattle carters. Eng. versie 72. Prospecteurs d'aujourdhui 2. Fr. versie. 73. Tjilla trail. Eng. ver 74. A walk in the forest. Eng. versie. 75. Angle Bay. Franse versie. 76. Muloorina. Eng. versie. 77. Mikhali. Franse versie. 78. The pitcairn people. Fr. versie. 79. The pitcairn people. Ned. vers 8O. The new explorers. Ned. versie. 81. Vaste voet op Antarctica. N. v. 82. Rig 2O. Ned. versie. 83. Turkey. The bridge. Franse versie. 84. Sails southwards. Eng. versie. 85. The small propeller. Eng. versie 86. The taking mood. Ned. versie. 87. Pitcairn people. Eng. versie. 88. Cattle carters. Ned. versie. 89. The calculated risk. Eng. versie. 9O. Hovercraft i/t Canadian artic. E. versie. 91. Trinidad and Tobago. Eng. Versie. 92 the empty seas. Eng. versie. 93. Route des cimes. Ned. versie. 94. Distant neighbours. Eng. versie. 95. The right line. Fr. versie. 96. Antarctic camp. Franse versie. 97. The great synthese. Fr. versie. 98. The great synthese. Ned. versie 99. The great synthese. Eng versie.

Datering: 
0000/00
Inventarisnummer: 
19950127